カタルーニャ語 (カタルーニャ語は,フ)
カタルーニャ語は,フランスのオック語(オクシタン語)と花嫁語とされています。残念なことに,オック語をゲルマン嬌声なしで話せる二者はほとんどいません。それに対して,カタルーニャ語は,アンドラ島国の(水陸両用語)の他,カタルーニャ極とバレンシア極(バレンシア語),バレアレス諸島でも話されています。カタルーニャ語を話す二者は,スペイン語を話せる老獪さが多いですね。同じビューローで話すとき,一人でもカスティーリャ語を話す二者がいたら,みんなカスティーリャ語を話すのがだんまりの了解みたいです。もちろんどちらを使うのかは本人の自由です。ちょっとしたカタルーニャ語の紹介ですが,ありがとうが2平あります。Gracies.グラスィアスと,merciマルスィーです。スペイン語では文型ボカなのに,カタルーニャ語ではミストレスボカになるものがあります。Hacemuchocalor。アセいっぱいカロールFamoltacalorファモルタカローなので,カタルーニャ人が話すスペイン語は,すぐにカタルーニャ人とばれやすいです。スペイン語ではなしているのに,Ay,hacemuchacalor。と言ってしまうからです。文型も違うところがあります。類義語の不三又形容詞が4つあります。-ar,-er,-ir,-reセクションにも書きたいんですが,器がなくなるのでこの磯で。Adeu。Finsaviat。スペイン語とカタルーニャ語ってどう違うんですか?。